The Hijab

INTRODUCTION:-
 
To some as a subject the Muslim women's dress may sound trivial. The shari'ah, however, assigns it moral, social, and legal dimensions.
One basic requirement to be a true believer according to the Qur'an is to make one's opinions, feelings, and inclinations subservient to whatever Allah and his Messenger have decided:

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُبِينًا


It is not befitting for a believer, man or woman, when a matter has been decided by Allah and His Apostle, to have any option about their decision: if any one disobeys Allah and His Apostle, he is indeed on a clearly wrong path. Surat-ul-Ahzab (33) ayah 36.
Placing,  therefore,  one's  personal  opinions,  feelings,  or inclinations above or at the same level as the commandments of Allah is the ultimate of human pride and vanity. This means, in effect, that a mortal is responding to Allah's guidance saying: "O my creator! Your Law is Your Own opinion. I have my own opinion, and I know best what is good for me."
This attitude is befitting for unbelievers and hypocrites, but not for a believer no matter how imperfect (all are!) one may be in implementing Islam in one's life.
The exposition of truth in an honest and straight forward way may thus cause some unease even to good and sincere Muslims. It may seem safer and diplomatic to avoid the issue altogether, or to present it in a diluted and vague way.
It is even safer and more 'diplomatic' to explicitly or implicitly condone each others' infractions, to help each other find excuses and to rationalize our disobedience to Allah subhanahu wata'ala. This attitude is neither new nor it is without consequences. As the Qur'an presents it:

لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَنْ مُنْكَرٍ فَعَلُوهُ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

Curses were pronounced on those among the children of Israel who rejected faith, by the tongue of Dawood [David] and of Esa [Jesus] the son of Mary: because they disobeyed and persisted in excesses. Nor did they (usually) forbid one another the iniquities which they committed: evil indeed were the deeds which they did. Surat-ul-Ma'idah (5) ayat 78-79.








No comments:

Post a Comment